Елена Сергеевна Тейтельбаум

Подробное резюме опубликовано на www.estrangeiro.net

Образование

2000-2004 Бакалавриат философского факультета УрГУ. Специализация — философская социолингвистика. Степень: бакалавр философских наук.

2000 — 2005. УрГУ. Философский факультет. Специальность: философия. Квалификация: преподаватель философии.

2006-2007. УрГУ. Центр подготовки переводчиков. Отделение немецкого языка. Квалификация: переводчик немецкого языка в сфере профессиональной коммуникации (Диплом с отличием).

2008-2009. Университет г. Саламанка (Испания). Постдипломное образование по программе: «Испанистика» (Диплом с отличием).

Декабрь 2005 — по наст.время УрГУ, философский факультет. Соискатель на степень кандидата философских наук (кафедра истории философии).

Иностранные языки:

Испанский — свободно. Диплом, подтверждающий профессиональное владение языком — D.E.L.E. Superior, выдан в Мадриде 1 августа 2003г.

Португальский — свободно. Диплом, подтверждающий профессиональное владение языком — DUPLE (C2).

Английский — свободно

Немецкий — свободно

Итальянский — средний уровень

Французский — средний уровень

Дополнительное образование (курсы, семинары)

Июль 2012 — Новый Университет г. Лиссабона (Португалия). Летняя школа. Компьютерные технологии в переводе: Trados Studio 2011.

Август 2012 — Новый Университет г. Лиссабона (Португалия). Летняя школа. История португальского искусства.

Апрель-май 2010, май 2011, ноябрь 2011. Институт Сервантеса, г. Москва. Курсы подготовки экзаменаторов D.E.L.E. Аккредитация в качестве экзаменатора, имеющего право принимать международный экзамен по испанскому языку как иностранному D.E.L.E.

Август 2011. Университет г. Лиссабона (Португалия). Курс португальского языка и культуры (уровень С2)

Август 2010. Университет г. Лиссабона (Португалия). Курс португальского языка и культуры (уровень С1)

Июль 2009. Университет г. Опорту (Португалия). Курс португальского языка и культуры (Уровень С.2.2)

Август 2009. Университет г. Фрайбурга (Германия) Курс немецкого языка и философии. (Уровень С1.2)

Август 2008. Университет г. Пассау (Германия). Курс немецкого языка (Уровень С1).

Август 2007. Университет г. Фрайбурга (Германия). Институт иностранных языков. Курс немецкого языка, истории и философии (Уровень С2).

Август 2007. Университет г. Фрайбурга. Академия межкультурной коммуникации.

Сентябрь 2006. Бизнес-бюро «Ассоциация переводчиков». Семинар «Теория и практика перевода»
.
Опубликованные переводы

1. Анна Плазовска. Толерантность — декорация или содержание? Искусство 80-х и 90-х как пространство образования в духе толерантности (пер. с англ. и итал. Е.С. Тейтельбаум) // Толерантность как практическая философия педагогики: коллективная монография под ред. А.В. Перцева. — Вып. 14. Екатеринбург, 2005. — 360 с. С. 100-115.
2. Сьюзан Ульберг. Длинная тень беды: социальная и политическая память о катастрофе. (пер с англ. — Тейтельбаум Е.С.) — в печати.

Опыт работы

Сент. 2011 — наст. время. УрФУ им. Б. Ельцина. Старший преподаватель кафедры истории философии и философии образования. Читаемые курсы: «Практический курс испанского языка», «Философия культурного региона: Испания», «Философия перевода и перевод философских текстов», «Литература Испании».
Апрель 2009 — по наст. время. ЗАО «Стройдормаш». Письменный и устный переводчик на проекте экспорта бурового оборудования в Венесуэлу.

Сентябрь 2011 — наст. время. ЗАО «Машиностроительный завод Воровского». Письменный и устный переводчик на проекте экспорта бурового оборудования в Венесуэлу.

Июнь 2002 — наст. вр. — Туристическое агентство УралЛайнТур.
Должность: гид-переводчик.
Обязанности:
1. составление и проведение экскурсий на английском и испанском языках по Екатеринбургу и области
2. устные и письменные переводы с/на английский и испанский языки.

Сентябрь 2004 — сент. 2011. Уральский государственный университет. Философский факультет. Кафедра истории философии.
Должность: старший преподаватель.
Обязанности:
1. Преподавание испанского языка и испаноязычной философии
2. Руководство курсовыми работами студентов философского факультета.
3. Преподавание испанского языка на курсах повышения квалификации центра дополнительного образования философского факультета.

Сентябрь 2011. МИД РФ. Устный переводчик делегации Посольства Мексики.

Апрель 2011. ОАО «Патра». Устный переводчик испанского языка при проведении ремонтных работ оборудования.

Май 2011. Институт Сервантеса. Экзаменационный центр: Екатеринбург. Член экзаменационной комиссии, принимающей международный экзамен по испанскому языку как иностранному (D.E.L.E.)

Сентябрь 2010-январь 2011. ОАО «Гефест-Урал». Устный и письменный переводчик (португальский язык) на проекте импорта газовых плит из Бразилии.

Сентябрь 2010. ОАО «Уралэластотехника». Устный переводчик (испанский язык) на проекте по импорту экструзионного оборудования.

Май 2010. Институт Сервантеса. Экзаменационный центр: Екатеринбург. Член экзаменационной комиссии, принимающей международный экзамен по испанскому языку как иностранному (D.E.L.E.)

Сентябрь 2009 — Июль 2010. ЗАО «Энергомаш». Устный и письменный переводчик (испанский язык) на проекте экспорта трансформаторов на Кубу.

Сентябрь 2004 — июль 2008. Лингвистический центр «Магнит».
Должность: преподаватель испанского языка, переводчик.

Январь 2008 — сентябрь 2008. ОАО «Патра». Ziemann Ludwigsburg, Ltd.
Должность: переводчик немецкого языка
Обязанности: устный и письменный перевод

Январь 2004 — июнь 2006 Уральский институт туризма (Филиал Московской международной академии туризма).
Должность: преподаватель испанского языка.
Обязанности: преподавание испанского языка и культуры.

Ноябрь — декабрь 2004. Университет г. Вальядолида (Кастилья-и-Леон, Испания), факультет перевода (г. Сория).
Должность: преподаватель русского языка и культуры.
Обязанности:
1. организация интенсивного курса русского языка
2. разработка учебных программ
3. преподавание русского языка и культуры студентам факультета

Декабрь 2003 — Март 2004. Общество археологии и этнологии г. Теруэля (кампус университета г. Сарагосы, Арагон, Испания).
Должность: помощник археолога.
Обязанности: участие в городских археологических раскопках гончарных мастерских 13 века.